언어 <- 알수록 신기한 점이 많음
어렸을 때 아기들이 내는 소리 중에서
"엄마" 라는 단어가 영미권에서는 mama로 비슷하고
아빠, papa는 외국에서는 된소리가 없다는 점을 고려하면
꽤나 비슷하고..
영어에서 꿈을 뜻하는 Dream도
한국의 "꿈" 처럼
잘 때 꾸는 꿈과 나의 목표를 뜻하는 꿈과
같은 단어의 뜻이 있고..
뭔가 뭔가 해외에서 공통적인 언어의 그런게 있다는게
언어가 달라도 비슷한 그런게 있다는게
참 신기한 것 같음
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
인과계 ㄱㄴ? 아아 ㅠㅠ 제발 성대 성대식 냥대 냥대식 한양대 성균관대 정시 재수 삼수
-
연대 어문 1
커트라인 아직 짠편임뇨??
-
경북대 사대 1
유명하다던데 이유가 있을까요? 최초합 여기만 받아서 들어갈 것 같아서요
-
수학 0
시발점 들으려는데 개정 시발점 들어야하나요 아님 전꺼 들어도 되나요??
-
탐망이 좋아하는 글이 유독 많이보이네 다 물변표인가?
-
사탐런치면 과탐에비해 걍 압도적으로 유리함
-
언제 발표 나죠?
-
인과나 교육학과 가능할까요? 3점 정도 떨어져서 ㅠ…. 그리고 컷은 작년이랑...
-
스나 하긴할건디 둘중에 뭐 쓰는게 더 나을까요 위에는 25명 아래는 20명 뽑는과에요
-
다들 어떤거 하시나요?
-
민족고대를 간다
-
너라는 별^^^ 3
-
논리는 실존한다
-
국어 인강을 보다보면 판서(사고의 흐름)가 기가막힌데 국어황분들은 그런 판서내용이...
-
급변이면 내 주식이 오를 수도 있잖아??????
-
성대 과탐 1
81 98이면 어느정도 이득임?
-
3년이 부정 당한다면? 12
내년을 새로 쓴다.
-
공학계열 안됨?ㅠㅠ텔그 50이라는데
-
ㄱㅊ ㅎㅎ
-
변표 4
이대 변표 발표났나요?
-
전화추합때 많이빠지나요?? 지금 매우 간당간당..
-
컨설팅 받을때 내신 알아야 한다는데 어떻게 아나요? 현역인 작년 1학기까지 밖에 모르는데요?
-
좀 아깝나요 시간?
-
25일 전까지 절대 토스증권 안 들어간다 어차피 시드도 없고 마녀의 날 버틸 자신이 없다
-
진짜 모르겟음 어떻게 써야할가요 안정칸수로 따지면 시립대 경희대 중대 이렇게 나오는데 하아ㅏㅏ
-
ㄹㅇㄹㅇ
-
10에서 나눠먹는다고하면 국 수 영 탐 2.5 6.5 0.01 0.99 정도 되는거같은데 ㅆㅅㅌㅊ
-
애태워도 마주친 추억이 반가워 날 부르는 목소리에 도라보면~ 텅빈 거리 어느새...
-
수1 수2 선택 이 3개를 하루씩 번갈아가며 동시에 진도 나가시나용 아님 수1...
-
역시 서성한 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 수학 잘봐서 망정이지 하나라도 더 틀렸으면 중대행이네;;
-
10명 초반대 소수과인데 안정 하나 쓰고 나머지 5칸/3칸 이래지를라 하는데...
-
심심할 때 장문으로 써볼까 하는데
-
무고한 25학번들과 수험생들 상대로 모집정지 등등 선동하러 오고 집단적으로 지들...
-
1단계,2단계가 뭐져..?
-
https://orbi.kr/00070635618 위 링크에서 결론을...
-
[칼럼] 아무거또의 국어기출의 REF. 1 - 문장별 독해 9
아무거또의 기출 REF. 1 – 문장별 독해편 여러분 안녕하세요. 아무거또입니다....
-
문과 성대식 4
가나군 648.3이면 어디 써볼만한가요..
-
성대식이 더 잘나오는거임?
-
비열하게 컷을 올려버리노 ㅋㅋ 정작 표본수는 아직도 부족한데
-
결론적으로 국어 수학은 무조건 1컷 근방이어야 한다는거네
-
본인 16
-
시드가 없다ㅠㅠ
-
물리나 화학을 택한 사람이면 억울해하는게 이해가 가는데 생지는 왜 억울한거야?
-
오르비의 대부분은 사탐런하고 국수 성적 올리는게 학교 더 잘갈듯 ㅋㅋ
-
원래부터 수능으로 목표가 의대, 한의대, 약대만을 목표로 했는데 막상 치대 성적이...
-
냥철 두칸은 진짜 ㅋㅋ
-
여행 좋긴한데 2
칸수떨어짐 아.
-
시대가 바꼈다 가의가 뭐 대단한거 있는것도 아니고 고의나 가의나 마음 끌리는대로...
-
부산대 합격생을 위한 노크선배 꿀팁 [부산대 25학번] 0
대학커뮤니티 노크에서 선발한 부산대 선배가 오르비에 있는 예비 부산대학생, 부산대...
언어는 되게 그 사람을 정의하는 여러 기준 중 하나임.. 신기
와 꿈은 ㄹㅇ이네요 뭔가 신기하다
그리고 또 하나 더 있는데 아무리 외국어를 많이 배워도 순간적으로 제시하는 긴 숫자를 외울 때에는 모국어로 변환해서 외운다는 거임...
예를 들어 1249 5028 이런 숫자는
영어로 onetwofournine fiveOtwoeight 뭐 이렇게 들어도
머리로 듣고나서는 한국어로 치환에서
일이사구오공이팔
이렇게 외우고 있음 ㄹㅇ 신기
그래서 모국어를 보존해야함 흑흑
이것이 진정한 강(해린)평!
저도 그런생각 하면서 ‘사랑’은 언어권마다 겹치는게 거의 없어서 좀 신기했음
아 진짜 그렇네... 인간의 가장 보편적이고 옛날부터 노래해온 인간의 가장 기본적인 정서인데 언어나 발음이 유사하지 않은거는 ㄹㅇ 신기..
와 그렇네요 생각해볼수록 신기한 부분인듯
신기..신기쓰
학구열이 뛰어난 청년.
으흐흐
한자문화권이라 그런거겠지만 일본어로도 잠잘때 꾸는거랑 미래의 목표나 둘다 夢(ゆめ)네요
근데 한국어 꿈은 꾸다에서 나온 거니까 한자문화권인거랑은 관련 적은듯..! 근데 한국도 일본도 중국도 영미권도 다 이런건 ㄹㅇ 신기
그러고보니 그렇네요
夢이란 한자 자체엔 장래희망이라던가 이상 같은 의미는 별로 없고 몽상이란 단어에서 떠오르듯이 잘때 꾸는 꿈의 뜻이 강하고요
그리고 일본어로는 꿈을 꾼다고 안하고 꿈을 본다(夢を見る)고 하니까 단어의 어원도 전혀 다를거같고요
진짜 우연히 같은걸로...
일본에서는 꿈을 꾸는게 아니라 꿈을 보는거구나 ㄹㅇ 우연히 겹친거네 그럼 진짜 신기하네 ㄷㄷ
옳다=right 오른쪽=right도 신기했음
왼손에서 외다도 틀리다라는 뜻이니까.. 근데 해외에서는 왼손잡이가 이상하게 여겨져서 막 고쳐주고 그런 게 종교적으로 강해서 이해가지만 우리나라는 종교적으로 그런 건 없는데도 언어 비슷한게 ㄹㅇ 신기